Passionetennis - Il portale del tennista
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.

Passionetennis - Il portale del tennistaAccedi














Terminologia per risposte a servizio.

power_settings_newAccedi per rispondere
+2
Lupo65
wbtit
6 partecipanti

descriptionTerminologia per risposte a servizio. - Pagina 2 EmptyTerminologia per risposte a servizio.

more_horiz
Promemoria primo messaggio :

Ciao a tutti, volevo chiedere lumi sulla corretta terminologia di alcuni colpi anche per capire meglio alcuni commenti durante le competizioni viste in TV.

Ad esempio a volte capita che in risposta a servizi molto (tanto) veloci vedo eseguire una specie di voleè di diritto portando avanti il peso del corpo o, in altri termini, un dritto con pochissima apertura.
Questo tipo di esecuzione come viene o dovrebbe essere chiamata: voleé di risposta o dritto in back?
Inoltre se a questa specie di voleé si aggiungesse anche una rotazione della spalla per dare un ulteriore effetto slice? Cambia nome?



descriptionTerminologia per risposte a servizio. - Pagina 2 EmptyRe: Terminologia per risposte a servizio.

more_horiz
se in Gran Bretagna ( o Irlanda, Australia e NZ) dici "a damp", trattasi di tutt'altra cosa Very Happy

descriptionTerminologia per risposte a servizio. - Pagina 2 EmptyRe: Terminologia per risposte a servizio.

more_horiz
Grazie a tutti per le risposte finalmente ho capito cos'è 'sto chip&charge!

P.S.
Lupo65, visto che sei un pochino anglico, forse mi puoi svelare un mistero ancora più oscuro della differenza tra chip&chop: ma gli scozzesi il mars fritto se lo mangiano per davvero o è solo una banfa per i turisti continentali?
privacy_tip Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
power_settings_newAccedi per rispondere